首先,我代表全體作者對(duì)《中華中醫(yī)昆侖》的出版表示熱烈祝賀! 歷時(shí)三年,這部恢宏巨著終于完成。正如張鏡源主任所說,該書的出版,凝聚了眾多人的厚望、關(guān)愛、支持和付出;是集體智慧、力" />
尊敬的各位領(lǐng)導(dǎo)、各位來賓: 首先,我代表全體作者對(duì)《中華中醫(yī)昆侖》的出版表示熱烈祝賀! 歷時(shí)三年,這部恢宏巨著終于完成。正如張鏡源主任所說,該書的出版,凝聚了眾多人的厚望、關(guān)愛、支持和付出;是集體智慧、力量、信念和堅(jiān)持的結(jié)晶;是眾人心血和汗水澆灌而出的勝利果實(shí),是值得我們珍惜的財(cái)富。這一點(diǎn)我們作者深有體會(huì)。 感謝當(dāng)代中醫(yī)藥發(fā)展研究中心給了我們一個(gè)寶貴的機(jī)會(huì),使我們能近距離接觸中華民族的中醫(yī)藥文化,近距離接觸近百年來150位中醫(yī)大師。叢書作者中既有中醫(yī)藥界的專家,也有不具備中醫(yī)入門知識(shí)的門外漢。盡管學(xué)術(shù)背景不同,但在撰寫過程中,都查閱了大量史料,多次采訪傳主親朋好友,采訪其家屬、遺屬,了解了中醫(yī)在近現(xiàn)代歷史上的興衰、發(fā)展,了解到中醫(yī)藥界的許多大事及傳主的軼聞趣事,掌握、深化了中醫(yī)藥的有關(guān)知識(shí),增長了見識(shí),開闊了眼界。撰寫時(shí)我們力求史料真實(shí),在此基礎(chǔ)上,增加知識(shí)性、可讀性。認(rèn)真編寫、反復(fù)修改。 為傳主立傳的過程,也是不斷與大師對(duì)話的過程。我們追尋傳主的生活足跡,經(jīng)歷著他們的艱辛與坎坷,分享著他們的成功與歡笑。大師們高尚的醫(yī)德醫(yī)風(fēng),扎實(shí)深厚的中醫(yī)理論,富于創(chuàng)新的思辨,妙手回春的臨床技能,深深感動(dòng)著我們,大師們?yōu)橹嗅t(yī)的發(fā)展繼承和創(chuàng)新作出的不懈努力也激勵(lì)著我們。 在寫作過程中,我們認(rèn)識(shí)到:我們所參與的這項(xiàng)工作是一項(xiàng)開創(chuàng)性的工作,歷史上任何一個(gè)朝代都未曾如此大規(guī)模地為中醫(yī)立傳;我們認(rèn)識(shí)到:我們所參與的是一項(xiàng)搶救性工作,傳主多已故去,在成書過程中數(shù)位大師相繼辭世,許多史料已經(jīng)湮沒或?qū)⒁螞];我們還認(rèn)識(shí)到:我們參與的是一項(xiàng)承前啟后的工作,它對(duì)于發(fā)展中醫(yī)藥事業(yè)、造就中醫(yī)藥人才,對(duì)于弘揚(yáng)中華文化,有著重要意義。我們能參與其中,盡綿薄之力,深感自豪。 參與這項(xiàng)工作,我們有幸結(jié)識(shí)了張鏡源主任及其團(tuán)隊(duì),他們幫助我們查找、復(fù)印資料,挖掘、聯(lián)系傳主親朋故舊,不辭辛苦,加班加點(diǎn),為我們寫作提供種種方便。尤其是張鏡源主任,以耄耋之年,身先士卒,無私奉獻(xiàn),百折不撓,這種精神感染、鞭策著我們,盡心竭力地寫好傳記。 中醫(yī)藥蘊(yùn)含著豐富的哲學(xué)思想和人文精神,對(duì)世界文明進(jìn)步產(chǎn)生了積極影響。我們相信:《中華中醫(yī)昆侖》的出版,對(duì)于弘揚(yáng)中華民族文化,讓中醫(yī)藥文化走向世界,具有重要的推動(dòng)作用。 期盼該書的普及版盡快面世,擴(kuò)大影響力,惠及更多的人。 謝謝大家!
2011.10.25